Só agora eu sei que já comentaram a ElastomatiK no Japão, infelizmente, foi no princípio, quando só havia Posts em Português.
Eis o Blog em Japonês:
E onde falam da ElastomatiK:
Se não sabem Japonês, eis a traducção algo acidentada do Google Traslate:
Equation 8 bladed rotor blades. Very beautifu Transparent blue and white. Of acrylic and hardwood so it is $ 60. pistolas-a-60-dolares。 pistolas-a-60-dolares.
Do not think in Spanish. Not take well meaning. (acho que quer dizer "não entendi bem o significado")
The prototype. I still think like this. Jig saw or hand-made, or made, such as computer-controlled machine modeler, unknown. If the mass killing in places like Portland. There are two trigger guard.
(The more the number of blades probably fell triggered when a small angle of rotation of the rotor blades, well before yielding would not ensure that the projectile. It removes the wings shortly before received from other rubber parts The bend we will make it easier for outside.)
(The more the number of blades probably fell triggered when a small angle of rotation of the rotor blades, well before yielding would not ensure that the projectile. It removes the wings shortly before received from other rubber parts The bend we will make it easier for outside.)
Por isso, achei que era curioso saber, vão lá ver:
http://workingdocumentg.blogspot.com/2010_05_01_archive.html
Sem comentários:
Enviar um comentário